这是一部有趣的纪录片。针对麦当劳快餐和美国人身材肥胖等健康问题之间的关系,午夜摩根策划了一个“以身试法”的实验方案:午夜在一个月里,除了去麦当劳点餐,他不再吃别的食物。在一日三餐麦当劳对肠胃狂轰滥炸后,摩根发现了自己身体急剧的变化:体重飞涨30磅,血压飚升,精神倦怠,呼吸闷滞,性生活质量骤降。摩根用亲身的试验结果,告诉那些依恋速食快餐的人们,回归健康膳食是如何的迫切。否则,就像摩根的遭遇一样,连女友都快要被吓跑!
这是一部有趣的纪录片。针对麦当劳快餐和美国人身材肥胖等健康问题之间的关系,午夜摩根策划了一个“以身试法”的实验方案:午夜在一个月里,除了去麦当劳点餐,他不再吃别的食物。在一日三餐麦当劳对肠胃狂轰滥炸后,摩根发现了自己身体急剧的变化:体重飞涨30磅,血压飚升,精神倦怠,呼吸闷滞,性生活质量骤降。摩根用亲身的试验结果,告诉那些依恋速食快餐的人们,回归健康膳食是如何的迫切。否则,就像摩根的遭遇一样,连女友都快要被吓跑!
回复 :A bunch of young people are invited to a Caribbean cruise on a gangster's yacht, to distract the attention of the authorities. Unfortunately, a mutant cat which escaped from a test laboratory also gets on board, and kills most of the passengers.
回复 :A most pleasingly atmospheric rendition of the tale, noirishly photographed and moodily set, this is the version which probably would have delighted Conan Doyle the most. There is one important plot change which enables the beautiful Alice Brandt to enjoy both a larger role and a more intriguing part in the proceedings. This change also builds up the parts of Dr Mortimer and Lord Charles, yet at the same time provides a nice introduction to the is-he-sinister or is-he-a-good-guy Barrymore, deftly played here by Fritz Rasp.Despite the sting of its well-developed story, the spellbindingly atmospheric direction and the engrossing performances delivered by the entire cast, many fans may find this version somewhat disappointing. For at least three reasons: As in the novel, the part played in the narrative by Sherlock Holmes, though vital, is minimal. And in this version, not only has no attempt been made to enlarge his role, if anything both writer and director do their best to minimize it. Holmes does not even make his entrance for half-an-hour, and when he does finally appear, he has his back to the camera. It is Fritz Odemar, as Dr Watson, who receives the more favorable camera angles. And there is a purpose in this. It is Watson, not Holmes, who figures as the main protagonist of The Hound of the Baskervilles. For the bulk of the narrative, Holmes disappears. It is Watson and Lord Henry (Peter Voss) who take up the running. The movie is almost over, before Holmes closes in on the villain. And even so, this is not the obsessed, self-important Holmes we are accustomed to see taking charge. Another problem is that the title hound itself does not figure a great deal in the action, a downgrading which will undoubtedly rate as another major disappointment for fans. And finally, it could be argued that the script gives too much attention to Conan Doyle's red herring, the escaped convict, and not enough to the real villain.This said, it must surely be admitted by all, that Odemar's interpretation of Watson—intelligent, charming, level-headed, courageous and resourceful—is much closer to Conan Doyle's conception than either the bungling, inveterately stupid Nigel Bruce or the self-effacing Ian Fleming.One other player deserves special mention: Erich Ponto (Dr Winkel in The Third Man) who seems exactly right for Stapleton. A difficult part, superbly played.- JohnHowardReid, imdb
回复 :位于香格里拉深山的自然景区,阿秀(郑秀文 饰)和大妹、小妹经营着林海旅馆。她的丈夫小田(李光洁 饰)七年前误入林海,生死不明,但阿秀始终没有放弃寻找的希望。某天旅馆来了一名不速之客,他就是当今红遍影坛、歌坛的天王巨星Michael刘伯谦(古天乐 饰)。刘不久前与女影星丁圆圆(高圆圆 饰)订婚,但在即将走入婚姻殿堂的一刻却被矿工张行(王宝强 饰)抢婚成功。刘自暴自弃,终日酗酒,为了躲避狗仔队来到云南,却醉酒时阴差阳错登上了阿秀的卡车。刘借此机会在这个僻静的所在静养,他偶然得知阿秀竟是自己的资深歌迷,而他甚至促成了阿秀和小田的姻缘。在这段时间的相处中,刘渐渐喜欢上了善良的阿秀,但阿秀心中始终有着一条难以逾越的鸿沟……