亚洲中文精品人人免费
地区:内地
  类型:港剧
  时间:2025-07-16 10:15:07
剧情简介

亚洲Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

55次播放
55人已点赞
8人已收藏
明星主演
杰特
陈雨霈
雷有曜
最新评论(753+)

安娜斯塔西亚

发表于6分钟前

回复 :哈里(科林·费斯 Colin Firth 饰)是英国秘密特工组织金士曼中的一员,某次行动中,他的战友不幸牺牲,哈里将一枚徽章和一个电话号码交给了战友年幼的小儿子艾格西(亚历克斯·尼科洛夫 Alex Nikolov 饰),叮嘱他将来如果遇到了什么麻烦可以拨打这个号码,然而,这样的机会只能使用一次。一晃眼十七年过去,破碎的家庭让艾格西(塔伦·埃格顿 Taron Egerton 饰)成长为了一个整日无所事事的小混混,某日,因为违反交通规则而遭到逮捕的艾格西使用了手中珍贵的号码,赶来的哈里在艾格西玩世不恭的外表之下发现了他善良的本质和极高的天赋,于是,哈里决定将艾格西培养成为新一代金士曼,他们需要共同面对的是强大而又邪恶的亿万富翁瓦伦丁(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)。


吕秀龄

发表于9分钟前

回复 :50年代的英伦,头脑不好的德瑞克和一群小流氓混上了。领着他们的是一个名叫克里斯并迷恋美国黑帮电影的青年。克里斯和德瑞克的友情使得他们卷入了一件将永远地动摇英国死刑信念的真实案件……


严泰雄

发表于4分钟前

回复 :费尔南多(卢卡斯·帕帕 Lucas Papa 饰)决定和班上的同学们前往布宜诺斯艾利斯度假,这是一场特殊的狂欢,因为到场的都是男生,女生们被拒之门外,如此一来,男孩子们便可以聚在一起,毫无顾忌的说说他们的心里话,甚至可以脱个精光,在岸边晒太阳。卢克(尼古拉斯·巴索夫 Nicolás Barsoff 饰)、里奥(弗朗西斯科·贝尔坦 Francisco Bertín 饰)、马克西(阿图罗·弗鲁托斯 Arturo Frutos 饰)和胡安(安德烈斯·加瓦达 Andrés Gavaldá 饰)等人都加入了这场派对,但费尔南多还感觉不够,他邀请了跆拳道班的格曼(加布里埃尔·爱泼斯坦 Gabriel Epstein 饰)加入了他们的队伍,哪知道格曼是一名同性恋者,他的到来给这些男孩之间的关系带来了微妙的变化。


猜你喜欢
亚洲中文精品人人免费
热度
47363
点赞

友情链接:

99久久国产精品免费>亚洲国产精品久久久久精品A级>日本成本人片免费高清>亚洲国产精品98久久宅男>国产 日韩 欧美 中文 另类>午夜精品久久久久久久99热额>女网址www 女高清>丰满少妇一级A片免费>日韩精品资源在线观看视频>亚洲精品一二区>