av片免费看
地区:日韩
  类型:经典
  时间:2025-08-31 17:55:07
剧情简介

片免Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

656次播放
72人已点赞
77552人已收藏
明星主演
秦伟
于浩威
田坤
最新评论(584+)

泼猴

发表于8分钟前

回复 :吉尔吉斯坦共和国2010年佳作《盗光者》一部反映现代文明与古老传统在经济发展转型期的冲突的电影,2010年戛纳电影节特别关注单元作品,2010年伦敦电影节、科特布斯电影节官方参赛作品简介:影片讲述了一个多姿多彩、善恶分明的现代寓言故事,在吉尔吉斯斯坦共和国的一个名叫“风吹谷”的小山村里,毫不起眼的村电工致力于风力发电,这是整个山谷多年来得到光明的一个梦想,他的同情心和创造力解决了那些特困邻居与讨价还价的开发商之间矛盾。


张迪

发表于8分钟前

回复 :生来又聋又哑的红玉和何先杰是被父母指腹为婚的夫妻,红玉虽是个有残缺的不幸女子,可是她有美好的品德、善良的本性,她留给别人的印象是极完美。如果评断一个人的好坏,单看外表是不够的,内在的完美才崇高……


陈慧琳

发表于4分钟前

回复 :由宇子是一名纪录片导演,她率领制作组就三年前发生的一起被霸凌女学生自杀事件展开多方面的调查,并围绕几个失去亲人的家庭进行拍摄。她下定决心要还原事件的始末,不惜与保守的电视台管理层发生冲突,并成功让她的采访对象们对她产生了信任。然而她却发现她经营补习班的父亲木下,犯下了一个严重的错误。这一切为她提供了一个新的视角,使得她的纪录片变得更具有深度,甚至获得了制片人和电视台的赞扬。可是意想不到的事情接踵而至,让由宇子对真相和谎言的看法失去了平衡,迫使她做出了改变人生的决定。


猜你喜欢
av片免费看
热度
8199
点赞

友情链接:

黄色一级片免费看>日韩精品骚>国产福利中文字木->欧美精品毛A片不卡一区二区>久久精品国产99久久丝袜>国产黄色视频在线观看>在线综合网>精品sm调教视频一区二区三区>亚洲欧美一二三区>久久不射视频>