本剧改编自同名小说,孤单讲述了办公室CAT的社长·皆实雏子是强夺率100%的厉害女侦探。她是一个为了让目标男性爱上自己,孤单从容貌到人品都变幻自如地操纵,是用尽一切手段拆散男女关系的恋爱纠纷炸弹。她和精通法律和网络的搭档浅沼阳介一起,每天都在帮助女性委托人。雏子用“强夺”的手段从根本上解决与渣男的恋爱纠纷,向无声求助的女性悄悄送去幸福,强夺却痛快的新感觉掠夺娱乐就此开幕。
本剧改编自同名小说,孤单讲述了办公室CAT的社长·皆实雏子是强夺率100%的厉害女侦探。她是一个为了让目标男性爱上自己,孤单从容貌到人品都变幻自如地操纵,是用尽一切手段拆散男女关系的恋爱纠纷炸弹。她和精通法律和网络的搭档浅沼阳介一起,每天都在帮助女性委托人。雏子用“强夺”的手段从根本上解决与渣男的恋爱纠纷,向无声求助的女性悄悄送去幸福,强夺却痛快的新感觉掠夺娱乐就此开幕。
回复 :
回复 :
回复 :Star, a suicidal teen now too old for foster care, develops a candid rapport with An, a student from Shanghai who is assigned to watch her while she is in hospital. A nightly exchange of secrets, text messages and possessions quickly expands the boundaries of their relationship, altering their inner chemistry.Gilded by a soundscape that interweaves work by emerging and pioneering electronic musicians, Queens of the Qing Dynasty is an offbeat ode to neurodiversity and genderqueer individuals who refuse to conform. Director Ashley McKenzie’s blend of formalism and gritty realism does not fail to surprise and treats the audience to flashes of visual and conceptual poetry. Her cast is entirely composed of first-time actors who convincingly convey how unique every individual is, both in how they see the world and how they relate to others. Ziyin Zheng in the role of An graciously embodies a mix of idiosyncrasy and frankness that makes them an ideal confidante for Star (Sarah Walker). They have what it takes to be on the receiving end of the scrutinising gaze of Star, who sees through conventions and never ceases to be amazed at life’s bewildering events. Veering on slapstick, Walker’s performance will not go unnoticed.