Al(提姆·麦锡森 Tim Matheson 饰)是个十分被看好的州长候选人,精品很怕因为他的笨蛋老弟Mike(克里斯·法雷 Chris Farley 饰)蒙羞,精品于是雇了Steve(大卫·斯佩德 David Spade 饰)来看管Mike以免他出什么乱子,从这一刻起就状况百出、 笑料不断。全片就像是一个喜剧大杂烩,让您捧腹大笑,跌破眼镜。
Al(提姆·麦锡森 Tim Matheson 饰)是个十分被看好的州长候选人,精品很怕因为他的笨蛋老弟Mike(克里斯·法雷 Chris Farley 饰)蒙羞,精品于是雇了Steve(大卫·斯佩德 David Spade 饰)来看管Mike以免他出什么乱子,从这一刻起就状况百出、 笑料不断。全片就像是一个喜剧大杂烩,让您捧腹大笑,跌破眼镜。
回复 :安妮·沃尔伯格是一位香水大师。她调制过很多世界顶级品牌的香水,并把她惊人的才华卖给了许多公司。但她是个自私又喜怒无常的女人。纪尧姆是她的新司机,也是唯一敢面对她的人。这可能就是她不解雇他的原因。
回复 :When F.B.I. Agent Zack Grant's partner is killed during a blown-up operation, he attempts to find the person responsible. Mafiaso Frank Serlano believes Zack is responsible for his only sons death in the same operation and kidnaps Zacks son to hold as bait. The action gets wild when airline stewardess Mary is taken hostage to add what seems an another insurmountable problem for Zack. There appears to be No Way Out.
回复 :A doctor takes in a mysterious man who washes ashore at her remote cottage with a gunshot wound. Quickly they both learn the killer has arrived to finish the job, while a storm has cut them off from the mainland.