本片以伪纪录片的形式,春暖重现了某知名能量饮料厂商的一次失败的病毒营销推广,春暖搞笑至极又讽刺异eee。为了避免法律麻烦,影片中将能量饮料的品牌名换成了“DRIB”,但一切看似荒诞的情节却都真实发生了。“DRIB”的市场团队请因挨打而在YouTube走红的阿米尔为他们拍摄一只广告。他们请来了专业拳击手来和阿米尔对打,结果却令他们大跌眼镜。
本片以伪纪录片的形式,春暖重现了某知名能量饮料厂商的一次失败的病毒营销推广,春暖搞笑至极又讽刺异eee。为了避免法律麻烦,影片中将能量饮料的品牌名换成了“DRIB”,但一切看似荒诞的情节却都真实发生了。“DRIB”的市场团队请因挨打而在YouTube走红的阿米尔为他们拍摄一只广告。他们请来了专业拳击手来和阿米尔对打,结果却令他们大跌眼镜。
回复 :一艘在深海被困的潜艇上突然出现一名神秘樵夫,而这艘潜艇带着不稳定的货物,已经被困在水下好几个月了。随着陷入恐惧的船员们穿过遇难船的走廊,发现自己正在接近最黑暗的恐惧的源头。
回复 :华北某山区,县供销社的先进工作者、共产党员王福山,响应党的号召支援山区建设,回到自己的家乡红山店当营业员。红山店山高路险,村庄分散,人们常说:“红山店山靠山,看着不太远,一走老半天。”可是,一到农忙季节,商店就清闲了。当王福山看到农民杨田下山替社员们购物时,觉得应该方便群众把货送上山。但是他的想法却遭到孙会计的反对,马经理也不大赞成。王福山毫不气馁,在公社党委书记的支持下,他翻山越岭,背背篓上山送货,受到群众的热烈欢迎。卖货时,他又遇到了县供销社党委书记李健民。李书记与王福山一起下山时,对他说起当地几句民谣:买难卖难行路难,称盐灌油得上山。去时不见日,回来星满天……并说“你今天把货送上山,也就是把党对群众的关怀送上了山”,“别小看这小小的背篓,可解决大问题啦!”李书记的话,使王福山更加明确了自己工作的意义。不久,供销社出现了究竟按什么原则送货的问题?是按孙会计和马经理只从利润考虑,主张送利润高的货,还是送当地群众急需的煤油、盐等利润少的商品?于是,王福山与马经理、孙会计之间产生矛盾。王福山带着问题学习了毛主席著作,主席的教导坚定了他全心全意为人民服务的决心,便说服了马经理和孙会计,并感动了原来不安心从事营业员工作的小张,也决心上山送货。王福山与小张在上山途中,经受了风雨的考验。他们不仅送货上山,而且也关心生产队的生产,做到商业为生产服务。当他们发现核桃树长了毛毛虫,就连夜取送农药。王福山还注意生产队的副业生产,不仅建议他们开辟荆梢基地,而且还为他们联系荆梢的销路。荆梢有了销路,孙会计又与其他单位去争营业额,他先考虑的不是为生产服务,而是成绩属于谁?对此问题,王福山与孙会计又产生了争论,而马经理的态度不明朗。李书记看到马经理的思想问题,建议他一起上山送货,以改变他的思想。马经理上山后,听到群众对上山送货的称赞,看到王福山组织社员开展副业生产所起的作用,受到很大的教育。后来,马经理和孙会计在李书记的教育和帮助下,以及王福山行动的感召下,认识到自己的错误,转变了经营思想。
回复 :The Doll is an adaptation of the novel, The Doll (novel) by Bolesław Prus, which is regarded by many as one of the finest Polish novels ever written and, along with Pharaoh (novel), made Bolesław Prus a potential candidate for the Nobel Prize in literature. The influence of Émile Zola is evident, and some have compared the novel to Madame Bovary by Gustave Flaubert; both were Prus's contemporaries. The movie, however, may be more compared to Stendhal's Le Rouge et le Noir, (The Red and the Black).The Doll constitutes a panorama of life in Warsaw between 1878 and 1879, and at the same time is a subtle story of three generations of Polish idealists, their psychological complications, their involvement in the history of the nineteenth century, social dramas, moral problems and the experience of tragic existence. At the same time this story describes the disintegration of social relationships and the growing separation of a society whose aristocratic elite spreads the models of vanity and idleness. In the bad air of a backward country, anti-Semitic ideas are born, valuable individuals meet obstacles on their way, and scoundrels are successful.This poetic love story follows a nouveau riche merchant, Stanislaw Wokulski, through a series of trials and tribulations occasioned by his obsessive passion for an aristocratic beauty, Izabela Lecka, played by the famous Polish actress, Beata Tyszkiewicz.Plot:As a descendant of an impoverished Polish noble family, young Wokulski is forced to work as a waiter at Hopfer's, a Warsaw restaurant, while dreaming of a life in science. After taking part in the failed 1863 Uprising against Tsarist Russia, he is sentenced to exile in Siberia. On eventual return to Warsaw, he becomes a salesman at Mincel's haberdashery. Marrying the late owner's widow (who eventually dies), he comes into money and uses it to set up a partnership with a Russian merchant he had met while in exile. The two merchants go to Bulgaria during the Russo-Turkish War of 1877-78, and Wokulski makes a fortune supplying the Russian Army. The enterprising Wokulski now proves a romantic at heart, falling in love with Izabela, daughter of the vacuous, bankrupt aristocrat, Tomasz Łęcki. In his quest to win Izabela, Wokulski begins frequenting theatres and aristocratic salons; and to help her financially distressed father, founds a company and sets the aristocrats up as shareholders in his business.The indolence of these aristocrats, who secure with their pensions, are too lazy to undertake new business risks, frustrates Wokulski. His ability to make money is respected but his lack of family and social rank is condescended to. Because of his "help" (in secret) to Izabela's impecunious but influential father, the girl becomes aware of his affection. In the end she consents to accept him, but without true devotion or love.(wikipedia)