不知生母是谁的泰奥自出生后便交由社会福利部门照顾,亚洲级社会工作者亦尽力为他寻找适合的养母。他的生命就是这样开始的。爱丽丝在过去十年一直都很想要一个孩子。《In Safe Hands》是讲述一个三个月大的婴儿和四十一岁的爱丽丝相遇的故事。
不知生母是谁的泰奥自出生后便交由社会福利部门照顾,亚洲级社会工作者亦尽力为他寻找适合的养母。他的生命就是这样开始的。爱丽丝在过去十年一直都很想要一个孩子。《In Safe Hands》是讲述一个三个月大的婴儿和四十一岁的爱丽丝相遇的故事。
回复 :Romain a 23 ans. Il aimerait être écrivain mais, pour l'instant, il est veilleur de nuit dans un hôtel. Son père a 62 ans. Il part à la retraite et fait semblant de s'en foutre. Son colocataire a 24 ans. Il ne pense qu'à une chose séduire une fille, n'importe laquelle et par tous les moyens. Sa grand-mère a 85 ans. Elle se retrouve en maison de retraite et se demande ce qu'elle fait avec tous ces vieux. Un jour son père débarque en catastrophe. Sa grand-mère a disparu. Elle s'est évadée en quelque sorte. Romain part à sa recherche, quelque part dans ses souvenirs…
回复 :Twin brothers (dual role by Wagner) are separated at birth after their parents are killed in a car accident. One grows up to have a good and successful life with loving foster parents and a beautiful wife, and the other grows to be a disturbed young man who now plans to achieve the perfect life by stealing his brother's.
回复 :In the early '90s, the Yugoslavian Government cancelled the autonomy of Kosovo, dissolved its Parliament and closed down the National Television. All institutional life was reorganized by the new authorities, while the majority of the citizens responded with peaceful demonstrations. During this terrible time, Fadili, who works as an archivist, has to choose between two options, knowing that both of them are wrong. He therefore involuntarily and unwillingly swallows the shame, endures the pressure bearing down from all sides and puts up with the bad reputation for only one reason to provide for his family.