马丁·辛加盟独立制作影片[穷街公主](Princess of the Row),裕美影片由麦克斯·卡尔森自编自导。故事发生在洛杉矶无家可归者聚居之地“穷街”,裕美12岁女孩艾丽西亚不惜一切逃离收养她的家庭,她只希望和患有精神病的流浪汉父亲一起生活。马丁·辛饰演艾丽西亚善良但性格略古怪的养父约翰。
马丁·辛加盟独立制作影片[穷街公主](Princess of the Row),裕美影片由麦克斯·卡尔森自编自导。故事发生在洛杉矶无家可归者聚居之地“穷街”,裕美12岁女孩艾丽西亚不惜一切逃离收养她的家庭,她只希望和患有精神病的流浪汉父亲一起生活。马丁·辛饰演艾丽西亚善良但性格略古怪的养父约翰。
回复 :IMDB简介:Dominique Marceau is on trial for the murder of Gilbert Tellier. The counsels duel relentlessly, elaborating explanations for why the pretty, idle and fickle girl killed the talented and ambitious conductor freshly graduated from the conservatory. Was it passion, vengeance, desperation, an accident? The acquaintances of Gilbert testify, as well as Dominique's former lovers, and her sister, Annie, the studious violin player engaged to Gilbert. The evidence they give progressively paints a more finely-shaded picture of the personalities of Dominique and Gilbert, and of their relationship, than the eloquent and convincing justifications of the counsels. Written by Eduardo Casais
回复 :Julien Duvivier最好的作品之一也是他认为自己所有默片中最喜欢的一部。SummaryBullied by his matriarchal mother, abused by his siblings, ignored by his father, Poil de Carotte's childhood is as miserable as it could be. An illegitimate child, he is the main reason for the enmity which exists between his parents, who continue to live together just to keep up appearances. In the end, Poil de Carotte's suffering becomes more than he can bear...ReviewDrawing heavily on the poignant novel by Jules Renard on which it is based, Poil de carotte is a modest yet appealing film which has stood the test of time mainly because of the quality of its acting performances and its inherent humanity. It is more memorable than Julien Duvivier's earlier silent version of 1925, also named Poil de Carotte.The part of Poil de Carotte was played by 11 year old Robert Lynen, who was alleged to have been discovered whilst walking down the Champs-Elysées in Paris. Lynen is totally captivating and the film made him an instant star, launching what looked like becoming a very promising film career – until he was shot dead whilst fighting against the Germans in 1944. Harry Baur, a legendary stage and film actor (who also died during World War II, allegedly at the hands of the Gestapo), also turns in a typically fine performance. The reconciliation between father and son at the end of the film provides its most enduring image, enough to melt the heart of all but the most stoical of spectators.
回复 :早崎是医疗器械公司的研究人员,10年前开发的血压计获得了广泛的好评,自然对他的下一个开发都寄予了厚望。但是和助手一起开发的人工护理机器人进展不顺利,他开始感到很大压力。有一天,他的眼前突然出现了和他一模一样的另一个自己。。。Dopperugenga是德语(Doppelg?nger)自视性幻觉的意思。古代传说,看到自己幻觉的人会在几天内死亡。。。