门罗的父亲是基金大亨,欧美在父亲去世后,欧美家族的大部分遗产都留给了母亲和她的哥哥。在接到一封神秘信件后,她来到一个森林深处的仓库,发现了被父亲囚禁30年的摩根(佩吉饰),在照料摩根的过程中,她逐渐了解了遗产分配的原因。凯特·玛拉原本是该片女主角,但日程安排促使她换了角色。
门罗的父亲是基金大亨,欧美在父亲去世后,欧美家族的大部分遗产都留给了母亲和她的哥哥。在接到一封神秘信件后,她来到一个森林深处的仓库,发现了被父亲囚禁30年的摩根(佩吉饰),在照料摩根的过程中,她逐渐了解了遗产分配的原因。凯特·玛拉原本是该片女主角,但日程安排促使她换了角色。
回复 :When the film begins, it is all over. “We know it’s terminal, and that’s all”, says Juliane of her mother Kerstin, who is in great pain and about to die aged just 64. Although the young doctor she consults acknowledges on a personal level that everyone has the right to manage their own death, he nonetheless reminds her that euthanasia is still illegal in Germany. This is even more the case at the Catholic hospice where Kerstin is staying. As relatives come to say goodbye to her mother and the emotions of memories mingle with the anticipation of grief, Juliane finds herself having to do battle with time – unbending, apathetic and monochrome – and this is superbly reflected in the convulsions of the handheld camera in wide shots.Based on personal experience, Jessica Krummacher’s second feature film vividly relates the painful story of losing a parent. There is no violence or morbidity, rather the director describes the most important of events via the smallest, most fragile of details – the exchanging of words, texts and tender gestures that remain with us and get under our skin.
回复 :18岁的叛逆男孩伊恩(萨姆•赖利 Sam Riley 饰)最喜欢做的事就是把自己关在房间里听着摇滚乐,对着镜子为自己画眼线。在他的眼中,家乡小镇死气沉沉,毫无出路,而喊出人生真谛的摇滚乐才会使得人的青春有着那么点儿乐趣。这日,伊恩前往伦敦观看著名摇滚乐队性枪手的演出。伊恩似乎天生就是为了摇滚活着,他在演出会现场结识了性枪手的三位成员,当时正在寻找主唱的他们认定了伊恩就是最佳人选。于是,男孩伊恩开始了他的摇滚之路。
回复 :一支电视台的摄制组正在调查拍摄一个传说中的恐怖禁地,在那里,他们发现一具恶魔的尸体。无意间,他们将恶魔复活,噩梦降临人间。该纪录片通过电视播出,当一个女子正在观看时,突然片中的恶魔从电视机里爬出,随后展开血腥杀戮。被它攻击过的人不久也变成恐怖丧尸,四处寻找新的猎物。这个女子所在的大厦被某种怪异的力量封闭,正常的人类不断减少,丧尸数量则持续增加。是生是死?幸存者面临痛苦的抉择。为了活命,他们只有全力拚杀……